Порой консольные и PCшные игры мы называли совершенно не теми именами, которыми их наделили создатели.
Так например непроизносимый "Ninja Ryukenden" мы прозвали "Ниндзя Райкин". "Street Fighter" очень долго был рыбным "fisher"ом, из за неправильного прочтения "fighter". А "Nekketsu_Kakutou_Densetsu" звалась "Колобками" из-за внешней похожести персонажей на братьев Пилотов. Также не все знали значение слова "kombat", зато все знали песню про "батяню комбата", за что "Mortal Kombat" был удостоен двусмысленного названия из-за смещённого ударения.
"Танчики" и "вертолётики" было слишком очевидным, так же как и сокращения "Дюк", "Принц" А вот в "Кваке"(Quake) или "Халве"(Half Life) уже чувствовался дух великого и могучего языка, способного руссифицировать всё к чему притронется. Из той же серии "Медаль за гонор"(Medal of honor), "Ждалкер"(S.T.A.L.K.E.R.).
Но некоторый игры канули в лету именно с вымышленными названиями, так что и концов не найти. Например восьмибитную, которую мы именовали "Соколом" из-за пролетавшей на заставке птички, я не встречал больше никогда.